Learning To Jointly Transcribe And Subtitle For End-to-end Spontaneous Speech Recognition
2022 Β· Jakob Poncelet, Hugo van Hamme
Abstract
TV subtitles are a rich source of transcriptions of many types of speech, ranging from read speech in news reports to conversational and spontaneous speech in talk shows and soaps. However, subtitles are not verbatim (i.e. exact) transcriptions of speech, so they cannot be used directly to improve an Automatic Speech Recognition (ASR) model. We propose a multitask dual-decoder Transformer model that jointly performs ASR and automatic subtitling. The ASR decoder (possibly pre-trained) predicts the verbatim output and the subtitle decoder generates a subtitle, while sharing the encoder. The two decoders can be independent or connected. The model is trained to perform both tasks jointly, and is able to effectively use subtitle data. We show improvements on regular ASR and on spontaneous and conversational ASR by incorporating the additional subtitle decoder. The method does not require preprocessing (aligning, filtering, pseudo-labeling, ...) of the subtitles.
Authors
(none)
Tags
Stats
Related papers
- Leveraging Broadcast Media Subtitle Transcripts For Automatic Speech Recognition And Subtitling (2025)2.26
- Direct Speech Translation For Automatic Subtitling (2022)6.77
- Between Flexibility And Consistency: Joint Generation Of Captions And Subtitles (2021)5.24
- Joint Generation Of Captions And Subtitles With Dual Decoding (2022)6.34
- Subtitles To Segmentation: Improving Low-resource Speech-to-text Translation Pipelines (2020)0.00
- Dual-decoder Transformer For Joint Automatic Speech Recognition And Multilingual Speech Translation (2020)13.73
- Multitask Learning And Joint Optimization For Transformer-rnn-transducer Speech Recognition (2020)8.09
- Synchronous Speech Recognition And Speech-to-text Translation With Interactive Decoding (2019)10.48