Evaluating The IWSLT2023 Speech Translation Tasks: Human Annotations, Automatic Metrics, And Segmentation
2024 · Matthias Sperber, Ondřej Bojar, Barry Haddow, et al.
Abstract
Human evaluation is a critical component in machine translation system development and has received much attention in text translation research. However, little prior work exists on the topic of human evaluation for speech translation, which adds additional challenges such as noisy data and segmentation mismatches. We take first steps to fill this gap by conducting a comprehensive human evaluation of the results of several shared tasks from the last International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2023). We propose an effective evaluation strategy based on automatic resegmentation and direct assessment with segment context. Our analysis revealed that: 1) the proposed evaluation strategy is robust and scores well-correlated with other types of human judgements; 2) automatic metrics are usually, but not always, well-correlated with direct assessment scores; and 3) COMET as a slightly stronger automatic metric than chrF, despite the segmentation noise introduced by the resegme
Authors
(none)
Tags
Stats
Related papers
- Towards The Evaluation Of Automatic Simultaneous Speech Translation From A Communicative Perspective (2021)9.41
- MT Metrics Correlate With Human Ratings Of Simultaneous Speech Translation (2022)3.58
- End-to-end Evaluation For Low-latency Simultaneous Speech Translation (2023)0.00
- Better Late Than Never: Meta-evaluation Of Latency Metrics For Simultaneous Speech-to-text Translation (2025)1.81
- How To Evaluate Speech Translation With Source-aware Neural MT Metrics (2025)0.00
- Automatic Quality Assessment For Speech Translation Using Joint ASR And MT Features (2016)4.52
- Impact Of Encoding And Segmentation Strategies On End-to-end Simultaneous Speech Translation (2021)4.52
- Efficient Yet Competitive Speech Translation: FBK@IWSLT2022 (2022)4.52